- Sep 13 Wed 2017 10:46
閒聊與趣味
- Sep 11 Mon 2017 16:50
全台停電惹民怨 蔡總統.林全臉書道歉 總統臉書道歉 最短時候內給國人呈文
- Sep 01 Fri 2017 01:18
[錄取] CMU LTI MS (Low CS Background)
翻譯公司[Program] CS PhD [Admission] CMU LTI MS(Applied for PhD) [Rejection] UIUC CS PhD Princeton CS PhD Washington CS PhD [Decision] CMU LTI MS [Background on CV] B.S.in EE翻譯社 NTU: - Translation & Interpretation Program - Overall GPA: 3.87/4.3 (3.79/4.0) Publication: - 2nd author conference paper Exams: - TOEFL: 114/120 - GRE: V159, Q170, AW4.5 Work Experience: - Software Intern at startup(1 year) - Data Scientist Intern at startup(2 months, same company) Teaching Experience: - Linear Algebra Teaching Assistant Recommender: - 2 x 台大專題傳授 - 2 x 練習主管 (1封如同沒用到) [Low CS Background] Few relevant coursework with relatively low grades - EE: 計較機程式(A-), 計算機概論(A-)翻譯社 資料結構與程式設計(B+), 演算法(A)翻譯社 深度進修及深層結構化(A)翻譯社 數位語音處置懲罰概論(A+) - CS: None [申請進程] - 動機 鉦昱翻譯社對出國唸研究所的意志翻譯社其實不像四周的人如此的果斷.一方面是對去 米國讀CS賺$$的人生公式沒什麼嚮往翻譯社再者是覺得出國唸書沒有舉措解決鉦昱翻譯社人 生碰到的所有問題.最初會申請有部份是為了回避吧.而準備申請時也一直隨性 不太賣力.例如說大四為了滿足胡想--克服對電磁波的驚駭去--而修了電磁波 實驗還有微波導概論:效果吃了B跟C吧.我現在切實其實可以安然告知本身我測驗考試過 了,但非CS課的C真的對申請完全沒有幫助. 真的有想出國讀研究所應當是在加入conference的時刻,覺得看到林林總總 跟語音相幹的研究很有趣很高興.由於本身本身蠻喜好說話(大學也有修一點西 文),CMU的LTI一向是我的首選(看到有語言學傳授我超高興),然後也是撇開 排名身分鉦昱翻譯社比較有樂趣的program. 若是申請沒上加上沒有決定要去的話,我應當會在工作吧.申請的時辰,我 同時也在找工作.其實一起頭就知道後果不會好,果不其然真的問什麼不會什麼, 有一次還告訴鉦昱翻譯社:我們想找會programming的人.因為大學的時候因為真的很隨 性也沒有修什麼電機系的課翻譯社專題又是偏CS相幹,最後感覺自己彷佛是一個只會 燒飯然後又煮的很難吃的廚師. 而終究決意會去唸書而不是工作是因為 1.我真的很喜歡這個領域,我覺得鉦昱翻譯社會學得很高興 2.自認能力不足想先趁在黉舍壓力不比工作大時把該學的東西補齊 3.覺得拿到CMU的M.S.人生不管在國外或回台灣都邑比而今狀態輕易很多 - 選校 那時只丟Ph.D緣由是因為有錢,又欠好意思只丟一間,對不起寫推薦信的老 師,所以就隨性挑了其他3間.但繳錢了以後,發現本身其實沒有準備好要讀博, 所以假如真的拿到Ph.D offer的話翻譯社我應當還是會留下來工作吧. - 英文 由於並沒有那麼當真想申請上黉舍翻譯社TOEFL部份我沒有準備.GRE的話鉦昱翻譯社就只買 了一本Barron看題型做練習.此刻回憶起來有點忏悔翻譯社自己應當趁測驗的時刻認 真背單字,想說可能再也沒有這類認真讀英文的機遇. - CV & SOP 我感覺在包裝上,我算是幫本身做到100%,沒辦法再更唬爛了. CV方面翻譯社我在overleaf上挑了一個template做的,我感覺latex很棒的一點是 不需要用腦就能夠比人家用word辛勞排還好看(還有色彩!).別的,在寫做 Project的時候翻譯社我都邑盡可能寫細項和功效(這裡就有很大的膨風空間,譬喻 說應該用 Recall衡量的就寫Precision很高之類的...),還有把稍微接觸過的 工具也都盡可能寫上去. SOP的話,鉦昱翻譯社第一段先用我的知識觀開首,第二段寫某Ted talk的(不要嫌疑, 是google來的) multipotentialities來說述本身修課的隨性(電磁波,翻譯學 程)和學校經歷,剩下兩段各寫一段實習經驗,最後一段則是寫申請的黉舍好棒 棒. - Recommender 恰好修的專題有兩位指導先生翻譯社所以就要在黉舍要了兩封.另外又因為兩段 練習要了兩封.擬搞的話鉦昱翻譯社是參照google到的一份論述3種不同水平的保舉信 範本去擬的(他講了一些他覺得看推薦信的人會想看到學生什麼特質)大部份 的黉舍都是只拿3封翻譯社而我自己的排序是照跟我相處時候長短翻譯社不是我感覺誰 會對我申請幫助最大翻譯社這類隨性應當算上失誤,丟Ph.D應該多丟傳授吧我猜... - 心得 由於鉦昱翻譯社在服兵役的時辰申請,成功嶺和269旅給予了我很多時候思考到底什 麼是本身真正想要的.如果當時選擇延畢一學期的話翻譯社鉦昱翻譯社想鉦昱翻譯社就無法有這麼清 楚的方針.(有方針很主要翻譯社by某Joe).別的我覺得在申請進程的一個很主要 的事情是,不要因為拿到Rejection就心灰意冷,讓他人的價值觀來決議翻譯公司對 本身的見地.我感覺只要有明白的目的,唸什麼學校絕對不會是阻礙.感謝幫 我寫保舉信的教員&主管們,感激同學們各類cover,最後最需要感激的鉦昱翻譯社女友 ,對不起接下來要遠距了QQ,我們一路加油吧,ㄞ~
- Aug 31 Thu 2017 19:41
[評價]104
翻譯公司本文援用自: http://blog.udn.com/miriamlnb0wm0/108446230有關翻譯的問題迎接諮詢萬國英文翻譯
因為本課程的時候(三56)是合營同學修課時辰後而異動的 功能,課後教員可能還要準備外文系系上的會議,可能會提早一點下課,或 者中堂就不下課了。題型與配分如下: Ⅰ. 合營題(20%,2分×10題):教學法與相關關頭字配對,跟考古題很像翻譯 Ⅱ. 長短題(10%,2分× 5題) Ⅲ. 簡答題(45%,5分× 9題):限20字(現實上很難殺青,可能有放寬)。各組清理教材內容(也能夠也許增補),向全班講述翻譯 期末考 考前一週師長教師帶大家計議舊年 Qdream 大大PO在考古題板上的問題XDD翻譯 期末考採閉書情勢,以英文作答,時限50分鐘。 因為撞到午飯時刻,所以有時辰同窗會準備有獎徵答,獎品是糖果餅乾等翻譯 根蒂根抵:先修課程劃定已設得差不多了翻譯 (1) 教程合營規定─ 1門根底學、 2門編制學(須含教原或課發) (2) 英文科特別規定: a. 英語語音學(含發音操演)一 (a且b) b. 英語解說、第二措辭習得、措辭測驗等一門 (3) 全民英檢中高級(或相應品級)證書 加簽:初選不開放。本篇文章援用自此: https://www.ptt.cc/bbs/NTUcourse/M.1472803941.A.DFA.html有關翻譯的問題接待諮詢萬國英文翻譯 各主題試教(Microteaching) 時刻限制20分鐘(第一輪)/30分鐘(第二輪)翻譯就是試教,要寫教案詳案(包羅 台詞)並於前一天繳交相關內容翻譯試教當週的週六晚上之前要繳交心得(花樣 見 CEIBA)翻譯 試教時其他同窗除在台下當假學生以外,還要寫對試教者的評鑑量表。英文翻譯※ 本文是否是可供給臺大同學轉作其他非營哄騙途?(須保留原作者 ID) (是/否/其他前提):是 哪一學年度修課:104-2 ψ 授課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以苟且收錄) 黃馨瑩 λ 開課系所與授課對象 (是不是是為必修或通識課 / 內容是否是與某些後臺相關) 師資培養中央(教育學程)英文科必修 (本課程師資來自外文系支援) δ 課程或許內容 1 Course Introduction 2 Introduction; Lesson Planning 3 The Grammar-Translation Method 4 The Direct Method 5 The Audio-Lingual Method 6 The Silent Way 7 Desuggestopedia 8 Community Language Teaching 9 Total Physical Response 10 Communicative Language Teaching 11 Content-based Instruction 12 Task-based Language Teaching 13 Politics in Language Teaching and the Participatory Approach 14 Learning Strategy翻譯社 Cooperative Learning翻譯社 and Multiple Intelligences 15 Technology in Teaching and Learning 16 A Century of Language Teaching; Contextualizing Communicative Approach 17 Review 18 Final Exam 期末考 Ω 私心推薦指數(以五分計) ★★★★★ 5 η 上課用書(影印課本或是指定教科書) Larsen-Freeman, D. & M. Anderson (2011). Techniques & Principles in Language Teaching. 3rd ed. Oxfored UP. [藍色教材] Brown, H. D. & H. Lee (2015). Teaching by Principles. 4th ed. Pearson. (出版中心書店會進貨) μ 上課體式格局(投影片、集體味商、師長教師教授教化氣焰) 重要的教材是藍色講義翻譯Brown 的書只有在第2和第16週會用到(不外 今後的教授教化操演課還會用到)翻譯本課程重要介紹 TESOL的各類教學法與教授教化 觀翻譯 全班(本學期15人)分成7組,進行2輪的敷陳與試教(3─9週, 10─16週)翻譯在第1週上課時就會決意好整學期的放置了;唯一的劃定規矩是各 組陳訴和試教不會落在同一週翻譯 講堂上教員會不息激勵學生分享本身的定見,議課時(教室上、課後私 下談論)也城市竭盡所能找出同窗的所長並稱讚。 Ⅳ. 申論題(25%,只有一題 ):即席傳授教化設計翻譯 ω 其它(是不是是重視出席率?若是為外系選修,需先有什麼根蒂根底較好嗎?師長教師個性? 加簽習慣?嚴禁遲到等…) 出席:乞假別請太多,並記得事前寄信通知教員。適合修課資格者請向師培中央領授權碼翻譯 Ψ 總結 今朝開英文科教材教法的馨瑩教員和恆綜教員都很不錯!班上因為大部分 的同窗都很熟了(例如語音學就是合營哏),所以上起課來也很溫馨,不過評 論試教的時辰都照舊會就事論事翻譯倒數第二週溫習時有欣喜~~
- Aug 26 Sat 2017 15:41
蓮花生大士甚深伏藏《聰明之光》措尼仁波切推薦文Blessings from ...
- Aug 22 Tue 2017 18:18
【設計與生活】黏而不膩外剛內柔的北歐風相連住宅@ 晨陽共好機構
- Aug 22 Tue 2017 13:33
靜待雙王法說 台股量縮小跌7.34點10289點
- Aug 22 Tue 2017 04:59
[問題] 想當英文翻譯水平是否是要極度高
翻譯公司條件~ 會提到"十分特別很是"高 是一種相較之下的說法 因為在台灣英文應當是最遍及的外語 據說讀寫水平都不錯的人更是隨處都有 比來有朋友想要換工作 因為他的愛好鉦昱翻譯社有推薦他要不要去碰運氣當翻譯、筆譯之類的 或是一些外貿公司應當有需要跟國外廠商聯系的行政 不過他之前大學考多益900出頭而已 所以對本身沒甚麼信心 就像前面說的 英文好的人太多了 也有良多人留學過 若不是非常凸起的能力 感覺機遇就是很普通 結果比來他真的去投履歷給一家公司 聽說那家翻譯投的門坎是多益900以上 想說不投白不投 但她還是感覺本身機遇迷茫 之後會去增強或再考別的證書 例如考一些有寫作的 不知道有無了解翻譯工作的人 需要的水平或者是如何呢 會很心血嗎 (我跟他接頭的成效都是 多益沒有甚麼鑑別度 不外恰好看到的那家公司就是只有提到多益罷了)
- Aug 22 Tue 2017 04:17
野孩子Scarlett-Why do you go away?: 【懶人包】四国