翻譯公司本文援用自: http://blog.udn.com/miriamlnb0wm0/108446230有關翻譯的問題迎接諮詢萬國英文翻譯
因為本課程的時候(三56)是合營同學修課時辰後而異動的
功能,課後教員可能還要準備外文系系上的會議,可能會提早一點下課,或
者中堂就不下課了。題型與配分如下:
Ⅰ. 合營題(20%,2分×10題):教學法與相關關頭字配對,跟考古題很像翻譯
Ⅱ. 長短題(10%,2分× 5題)
Ⅲ. 簡答題(45%,5分× 9題):限20字(現實上很難殺青,可能有放寬)。各組清理教材內容(也能夠也許增補),向全班講述翻譯
期末考
考前一週師長教師帶大家計議舊年 Qdream 大大PO在考古題板上的問題XDD翻譯
期末考採閉書情勢,以英文作答,時限50分鐘。
因為撞到午飯時刻,所以有時辰同窗會準備有獎徵答,獎品是糖果餅乾等翻譯
根蒂根抵:先修課程劃定已設得差不多了翻譯
(1) 教程合營規定─ 1門根底學、 2門編制學(須含教原或課發)
(2) 英文科特別規定: a. 英語語音學(含發音操演)一
(a且b) b. 英語解說、第二措辭習得、措辭測驗等一門
(3) 全民英檢中高級(或相應品級)證書
加簽:初選不開放。本篇文章援用自此: https://www.ptt.cc/bbs/NTUcourse/M.1472803941.A.DFA.html有關翻譯的問題接待諮詢萬國英文翻譯
各主題試教(Microteaching)
時刻限制20分鐘(第一輪)/30分鐘(第二輪)翻譯就是試教,要寫教案詳案(包羅
台詞)並於前一天繳交相關內容翻譯試教當週的週六晚上之前要繳交心得(花樣
見 CEIBA)翻譯
試教時其他同窗除在台下當假學生以外,還要寫對試教者的評鑑量表。英文翻譯※ 本文是否是可供給臺大同學轉作其他非營哄騙途?(須保留原作者 ID)
(是/否/其他前提):是
哪一學年度修課:104-2
ψ 授課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以苟且收錄)
黃馨瑩
λ 開課系所與授課對象 (是不是是為必修或通識課 / 內容是否是與某些後臺相關)
師資培養中央(教育學程)英文科必修
(本課程師資來自外文系支援)
δ 課程或許內容
1 Course Introduction
2 Introduction; Lesson Planning
3 The Grammar-Translation Method
4 The Direct Method
5 The Audio-Lingual Method
6 The Silent Way
7 Desuggestopedia
8 Community Language Teaching
9 Total Physical Response
10 Communicative Language Teaching
11 Content-based Instruction
12 Task-based Language Teaching
13 Politics in Language Teaching and the Participatory Approach
14 Learning Strategy翻譯社 Cooperative Learning翻譯社 and Multiple Intelligences
15 Technology in Teaching and Learning
16 A Century of Language Teaching; Contextualizing Communicative Approach
17 Review
18 Final Exam 期末考
Ω 私心推薦指數(以五分計) ★★★★★ 5
η 上課用書(影印課本或是指定教科書)
Larsen-Freeman, D. & M. Anderson (2011). Techniques & Principles in
Language Teaching. 3rd ed. Oxfored UP. [藍色教材]
Brown, H. D. & H. Lee (2015). Teaching by Principles. 4th ed. Pearson.
(出版中心書店會進貨)
μ 上課體式格局(投影片、集體味商、師長教師教授教化氣焰)
重要的教材是藍色講義翻譯Brown 的書只有在第2和第16週會用到(不外
今後的教授教化操演課還會用到)翻譯本課程重要介紹 TESOL的各類教學法與教授教化
觀翻譯
全班(本學期15人)分成7組,進行2輪的敷陳與試教(3─9週,
10─16週)翻譯在第1週上課時就會決意好整學期的放置了;唯一的劃定規矩是各
組陳訴和試教不會落在同一週翻譯
講堂上教員會不息激勵學生分享本身的定見,議課時(教室上、課後私
下談論)也城市竭盡所能找出同窗的所長並稱讚。
Ⅳ. 申論題(25%,只有一題 ):即席傳授教化設計翻譯
ω 其它(是不是是重視出席率?若是為外系選修,需先有什麼根蒂根底較好嗎?師長教師個性?
加簽習慣?嚴禁遲到等…)
出席:乞假別請太多,並記得事前寄信通知教員。適合修課資格者請向師培中央領授權碼翻譯
Ψ 總結
今朝開英文科教材教法的馨瑩教員和恆綜教員都很不錯!班上因為大部分
的同窗都很熟了(例如語音學就是合營哏),所以上起課來也很溫馨,不過評
論試教的時辰都照舊會就事論事翻譯倒數第二週溫習時有欣喜~~
下課時刻教員也會跟同窗
哈拉,關心一下巨匠今天午飯吃什麼、會商系上或教程相關八卦之類的XD翻譯
總之教員超級親熱~~~!
σ 評分編制(給分甜嗎?是紮實分?)
Chapter Presentation 2次 共20%
Microteaching翻譯社 lesson plan翻譯社 and reflection 2次 共40%
Microteaching peer review 25%
Final Exam 25%
(上述分數分配取自syllabus,總分為110%,原因不明)
ρ 考題型式、作業體式款式
章節呈文(Chapter Presentation)
時辰限制20分鐘。教員把持全英語講課(可是下課哈拉會斟酌切換成國語XD)翻譯因為只有
兩節課,時候上有點趕,流程以下:
第一節課 20 分鐘 同窗進行該週主題的章節報告
30 分鐘 先生以投影片斟酌補充
[下課時辰,試教組準備]
第二節課 20/30分鐘 該週主題試教
剩下時刻 試教後的談論,包括試教者的第一手心得感慨,議題
談判,和教員的考語
因為陳說和試教都不會因為超時而強迫下台(會不會扣分就不知道了XD),
所以上述的理想時辰分配可能城市不太夠用,有時辰聯系會移到下週上課的
一入手下手時進行。
英文翻譯
本文引用自: http://blog.udn.com/nancyjd32q03n/108461647有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
- Aug 31 Thu 2017 19:41
[評價]104
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表