close
喀什米爾文翻譯條件~
會提到"非常異常"高 是一種相較之下 翻譯說法
因為在台灣英文應當是最普遍的外語
傳聞讀寫水平都不錯的人更是四處都有
比來有伴侶想要換工作
因為他的喜愛我有保舉他要不要去碰運氣當翻譯、筆譯之類 翻譯
或是一些外貿公司應該有需要跟國外廠商聯系 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯行政
不過他之前大學考多益900出頭罷了
所以對本身沒甚麼信心
就像前面說的 英文好的人太多了
也有許多人留學過
若不是非常凸起的能力 感覺機遇就是很通俗
結果比來他真的去投履歷給一家公司
傳聞那家翻譯投 翻譯門檻是多益900以上
想說不投白不投
但她仍是感覺本身機會迷茫
以後會去增強或再考別 翻譯證書
例如考一些有寫作的
不知道有沒有認識翻譯工作的人
需要的水平或許是如何呢
會很血汗嗎
(我跟他評論辯論的結果都是 多益沒有甚麼鑑別度
不外恰好看到的那家公司就是只有提到多益罷了)
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1488025088.A.257.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
全站熱搜
留言列表