close
豪情世界沒有邊界, 沒有邊疆;
那是一種想像, 鉦昱翻譯公司們對糊口的想像。
那些不安、那些惶然、那些明知不應。
那些孤獨、那些憂鬱、那些無能為力。
讀完陳玉慧《情緒糊口》這本短篇小說,
我彷彿看見了那迷途在感情中的年少韶光。
但細細品吮以後會發現,不只女性,
這些故事中的腳色,老是茫然失落的,
只是女人往往選擇謙讓,漢子則是拒絕認可翻譯
陰暗的躁動一向在醞釀,即便在故事結束以後...
産生在十八個城市的十八段感情故事,
文字簡潔有力,情節推展充滿戲劇性,
極盡闡揚短篇小說寫作的極簡主義。
"65306", {});
在《豪情世界》這本小說集中的人物,
幾近滿是身居海外的華裔男女。
或長居異鄉、或短暫行旅,
他們在分歧的城市,有著屬於自己的故事,
而那些情緒故事,讀來如斯熟習,
似乎和鉦昱翻譯公司們平常所見、所聞並無差別。
到底為什麼要一向忍、一向讓?
為什麼總要要在感情中委曲求全?
為什麼不能抬頭挺胸,追求想要的糊口?
【試讀】陳玉慧《豪情世界》,文筆細緻卻又力度實足的十八則短篇故事
其實以前,鉦昱翻譯公司並沒有很喜歡陳玉慧的作品,
缺乏浪漫情懷的我,老是感覺她的文章太嬌柔,
故事中的人物,有太多沒完沒了的小心思翻譯
在夜深的曼哈頓河邊公寓、
在晨起的南法租屋、
在紛擾的午後聖保羅陌頭……
同樣的時候在感情流轉裡,一秒一秒地逝去。
這些故事,明明是虛構,但又不只是虛構。
從紐約、巴黎、香港、柏林、威尼斯、
日內瓦、伯明罕、維也納、大馬士革到台北,
一場以感情之名為經緯的座標定位,
故事裡每位深刻獨特的女性角色,
在紛歧樣的時候差池裡,擁有一樣光鮮怪異的戀愛理想翻譯
十年經典,從頭增訂!
陳玉慧獨一短篇小說集,
眾知名長篇之前的文字煉金,
十數篇致予讀者的情感之詩。
為什麼不能抬頭挺胸,追求想要的糊口?
但這本她唯一的短篇小說集,
卻讓我見識到更簡練、更直接的陳玉慧。
有的看似淡然地描述著感情中的某個瞬間,
像是忠厚記實某個片段的人生短片;
有的故事,則側重於短篇小說的故事性,
行使論述式狡計,在結尾給讀者重重一擊翻譯
十八篇小說建築十八個女性心裏神秘光景,
無論盲目與受傷或者失落和驚駭,
人物顛末重大人生事件和自我命運,走過黑暗,
小說也因之型塑了女性生活的可能。
《感情生活》這本短篇小說集,固然正如其名,
內容都是環抱著「情緒」,但類型卻十分多樣性。
想將這本書,推薦給仍在感情的重重迷霧中徘徊的人們。
這些故事會讓翻譯公司覺得恍若看見本身的傷痛與迷惘,
會讓正獨自一人面臨全部世界的你,感覺不孤獨。
是否是總愛上渣男的人,走到哪裡都會挑錯對象?
是不是害怕孤單、回避爭執的人,逃得再遠也沒有用?
這些故事,特別是故事中的女人們,總讓我既生氣又心疼翻譯
那些故事之中洋溢的情感如斯稠濃,
幾近讓我相信,那是作者的真實人生,
只是假名為分歧城市中的分歧女子翻譯
不然,怎麼能夠將豪情中的這些細微情感,
描寫得如斯真實,恍若歷歷在目?
文章標籤
全站熱搜
留言列表