close

優質翻譯社語言翻譯公司

FOOTNOTES


《猶太前賢》總計有613條誡命。但他們直言不諱的加上了13,為的就是評釋他們誓死不從數字14,和皮索所代表的一切。假如他們願意,他們大可低調點把這個總數變成600。

1 .- Fackenheim翻譯社 Emil L., The Jewish Return to History etc., Schocken Books, NY翻譯社 1978

1. L・埃米爾・法肯海姆《重返歷史的猶太人》,蕭肯出版社,紐約,1978年

 

 



對猶太人倖存下來的承諾比來被明智的作為對大殘殺和第614條誡命的回答(註1)。但除此之外,當猶太人熟悉到並記住這次和其它大殘殺事實為什麼會發生的時刻,這個究竟,如同《約翰》8:32所言,就是可以或許解放他們的真谛——那就是認清皮索的故事的究竟!

 

The writings of Flavius Josephus are available in most Christian bookstores in the translation by William Whiston, which is now published by Kregel Publications, Grand Rapids, Michigan翻譯社 49501. Christians respect Josephus because his writings contain the earliest non-New Testament mention of Jesus (Whiston’s translation, Antiq. XVIII.3(3); Loeb Classical Library translation, Antiq. XVIII.63-64). Josephus’ writings are also available in the more scholarly but more expensive nine small-volume edition published by the Loeb Classical Library.

 

The Chazal totaled the commandments at 613. They were willing to use 600 inconspicuously as part of the total. But they openly used the number 13 in order to show their deliberate rejection of 14 and of Piso whomit represented.


洛布古典藏書樓也有一系列更學術性但也加倍昂貴的九冊約瑟夫斯作品集系列翻譯

弗拉維奧・約瑟夫斯的著作在大部分的基督徒書店裡都可以買到,此中威廉・威斯頓的譯版現在是由密歇根州大激流城的克雷格爾出書社出版,書目編號是49501號翻譯基督徒尊敬約瑟夫斯,因為他的作品包括了最早提及耶穌的非《新約》證據(威斯頓譯版《猶遠古史》,XVIII.3(3);洛布古典藏書樓譯版《猶太古史》,XVIII.63-64)。

 

 

The citations and quotations from the ancient writers herein are from the Loeb Classical Library editions of their works. These include Flavius Josephus翻譯社 Pliny the Younger, Valerius Martial翻譯社 L. Annaeus Seneca, Virgil翻譯社 Philo, Tacitus, Suetonius, Juvenal, Dio Cassius翻譯社 Plutarch, Dio Chrysostom, Historia Augusta, Apostolic Fathers. The Loeb Classical Library are printed in England by William Heinemann Lid, and distributed through co-publisher翻譯社 the Harvard University Press, Cambridge, Mass. These can be ordered through general bookstores.

 

 

New Testament quotations are from the following editions: New American Standard Bible New Testament Reference Edition翻譯社 Foundation Press Publications/The Lokman Foundation, La Habra, Calif. 1963. The Interlinear Greek-English New Testament翻譯社 The Nestle Greek Text with a Literal English Translation翻譯社 Second Edition, Zondervan Publishing House, Grand Rapids, Mich. 1972.

____________________

《新約》的引文是來自於這些版本:《新美國版新約聖經》,新聞基金會出書社/洛文出書社,拉哈布拉,加利弗尼亞州,1963年。

《希臘語-英語對比版新約》逐字英語版再版,宗德文出書社,大激流城,密歇根州,1972年。

Since Piso’s day翻譯社 each few centuries have seen repeated holocausts against Jews. And herein possibly lies a meaning from the recent Holocaust. Jews can only be free of Piso’s story and of the AntiSemitism it has fostered, when they acquire POSitive PERception—insight into the creation of Christianity. Only with that knowledge can they effectively struggle against attempts to eliminate them physically by holocausts or spiritually by craftiness and guile (II Cor. 12.16).

 

自從皮索那時開始,數個世紀以來針對猶太人的殘殺從未停過翻譯比來一次的大屠殺真正産生的緣由也一直不為人所知,當他們取得究竟的時候,猶太人務需要識破皮索的故事,而且奮力頑抗其一手造就的反猶主義——他們一樣必需了解基督教真實的降生過程。


 


備註

 

Commitment to Jewish survival has recently been wisely urged as the answer to the recent Holocaust, and the 614th commandment.1 1 But in addition, when Jews know and remember why this and all the other holocausts occurred, will this truth, in the words of John 8.32, in fact make them free. Free--of Piso’s story!

XI. 真谛的解放——翻譯公司並沒有義務要去完成這份工作,但你一樣也沒有自由去謝絕它”(《列祖遺訓》II.21)

這些著作都可以在一般的書店裡買到翻譯

這些作品包羅約瑟夫斯、小普林尼、馬提亞爾、塞內卡、維吉爾、斐洛、塔西陀、蘇埃托尼烏斯、尤維納利斯、卡西烏斯・狄奧、普魯塔克、狄奧・克里梭斯坦、《羅馬帝王紀》和那些初期教父。

本書對古代作家的引述都是引用自洛布古典藏書樓的譯版。洛布古典藏書樓的作品在英國是由威廉・海涅曼出書社翻印,其配合出版社還有哈佛大學出書社,劍橋出書社和馬薩諸塞出版社。

XI. THE TRUTH MAKES FREE-- IT IS NOT INCUMBENT UPON YOU TO FINISH THE WORK翻譯社 YET YOU ARE NOT FREE TO DESIST FROM IT " (Pirkei Avoth II.21).

 

 




來自: http://blog.xuite.net/kesaite/blog/493453889有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 fc7xe3nbg63 的頭像
    fc7xe3nbg63

    burgesspennn8

    fc7xe3nbg63 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()