Once the life was so so innocent
曾 生涯是如此純真
隨著年級越升越高
Thinking about what to eat for the lunch
想著午飯要吃甚麼呢
生涯是如斯單純 純真 純真 誇姣
Thinking about the final exam is coming tomorrow
踩著腳踏車 追逐著鐘聲
'時候能不能不要逃
生活是如斯純真誇姣
Thinking we're going to graduate tomorrow
Why is it so quickly to graduate tomorrow
怎麼明天就要畢業了
糊口是如斯純真美好
Thinking we're going to graduate tomorrow
Once the life was so so innocent
曾 生活是如此純真
紅燈變綠燈 騎車變開車
看著 一樣的傳授上課
Thinking where to go when we skip the school
想著翹課要去哪裡呢
草地廣場人群鬧熱熱烈繁華
The fewer people I recognize
熟悉的人越來越少
The school gate I pass through every day
每天路過的黉舍門口
想著明天就期末考了
The place here no longer belongs to me
不再屬於我
Feeling a bit unfamiliar
有一點陌生
still my school or not
我的黉舍
The higher grade I study
In the crowded classroom
擁擠的教室裡鉦昱翻譯社一個
There's nobody racing with you
沒有人在和你競走'
Who's next sitting in the classroom?
換誰 在教室裡面坐著
Cross the blomming flowers one by one
穿過一朵一朵盛開的花兒
Theories I've forgotten
忘得六根清淨的理論
still my school or not
我的黉舍
Time, can you stop escaping
Are the familiar sights
熟習的風景仍是不是
Thinking tomorrow is the day off
想著明天就要放假了
想著明天就要畢業了
Feeling a little unfamiliar
有一點目生
Teaching, the theories we've learned for many times
教著 早已滾瓜爛熟的理論
Thinking about what to eat for the lunch
想著午飯要吃甚麼呢
跟著年級越升越高
Thinking about, I was sitting there then
想著 鉦昱翻譯社曾經也坐在那
時候能不克不及不要逃
翻譯 Translated by 賽特斯泰爾 Seth Styles
Life was so innocnet and wonderful
想著明天就要畢業了
Thinking tomorrow is the day off
想著明天就要放假了
'時間能不克不及不要逃
Thinking where to go when we skip the school
想著翹課要去哪裡呢
生涯是如此單純美妙
Cross childish faces one by one
穿越一張一張 稚氣面目面貌
I think. The classmates all become professors.
There's no one racing with you
沒有人在和你賽跑'
In the crowded classroom
擁堵的教室裡我們在
I hid at the cornor on my own
人躲在角落
我想 同窗都升傳授了
Thinking about the final exam is coming tomorrow
The familiar laughters
熟習的笑聲
Grassland filed is crowded
The fewer people I recognize
認識的人越來越少
We're playing like there's nobody here
猖獗鼓噪著
Seeing ,the same professor in the class
There's no one racing with you
沒有人在和翻譯公司競走
And wonderful
美好
Can you stop flying, Time?
Are the familiar sights
熟習的風景仍是不是
Teaching those
教著 鉦昱翻譯社
Life was so innocnet and wonderful
想著明天就期末考了
Time翻譯社 can you stop escaping
Stepping the pedel, running after the clock sound
And wonderful
美好
踩著腳踏車 追逐著鐘聲
草地廣場人群鬧熱熱烈繁華
'時候能不克不及不要逃
Seems like showing off to me
彷彿就是在對著我 誇耀
It's so unfamiliar that makes me think up
目生的讓我想起這裡
Riding the bicycle, chasing after the clock sound
There's no one racing with you
沒有人在和你競走'
Grassland filed is crowded
Time, can you stop escaping
Red light turns green. Riding become driving.
The school life was so innocnet翻譯社 harmless, simple and wonderful
Life was so innocnet and wonderful
Seems like showing off to me
彷彿就是在對著我 炫耀
The higher grade I study
文章來自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341969988-crispy%E8%84%86%E6%A8%82%E5%9C%98----%E5%AD%B8%E6%A0%A有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
留言列表