念珠(じゅ) 念力(りき) 念仏(ぶつ)
補_____
会見(けん) 会員(いん)会計(けい)
像是「残」,我就想得到 残酷、残業
遠えん
足そく
疲_____
協_____
遠近(きん) 前景(けい) 遠征(せい)
這些接龍是若何做出來的?
最後的小小測驗
疲(ひ)労 過(か)労労災(さい)
討(とう)論 口(こう)論論外(がい)
而這些字,每個我們都查了三個「衍伸」。
不外我們自己演習時,也不需要三個都記,
我們只要要求自己三個中想起一個,或是兩個就能夠了。
会かい
議ぎ
計_____
残ざん
乃至,
字典裡還有針對「論=ろん」這個字,
所做的整理,以下圖…
其實也很簡單,
我們查網路的字典,
然後指定前面的假名或漢字就能夠。
以「論」為例,我只要打一個「論」字,
就能夠獲得下面如許的畫面
残業(ぎょう) 残酷(こく) 残忍(にん)
而且以接龍學到的漢字,
在記憶的時刻也有很好的輔助。
歧說,今天我們第一個字是「残念」,
回憶一下,鉦昱翻譯公司天然會知道下一個字是「念願」,
依序下來,是
願望、望遠、。翻譯。。(我忘了,上去偷瞄一下)
郊遊、足労、労協、協会、会議、議論
漢字接龍
文字接龍學漢字
議ぎ
足そく
労ろう
題_____
念ねん
望_____
願がん
征_____
望ぼう
遠えん
以這個方式進行搜尋,
鉦昱翻譯公司們即可以透過「接龍」+「衍伸」的方式,
快速進修漢字囉。
ーーーーーーーーーーーーーー
對我們來講,看見一個漢字,
去歸納學習它的唸法,是我們刻在骨髓裡的一種本能翻譯
今天,鉦昱翻譯公司就帶著大家用這類本能,
來進修漢字翻譯
願書(しょ) 願力(りき)願解き(ほどき)
台灣與中國兩個處所,
算是世界上使用漢字最頻仍的地域翻譯
個中,台灣因為利用繁體字,
這個比日文漢字乃至更複雜一點的字體,
讓鉦昱翻譯公司們在學習日文的漢字上,
有著得天獨厚,旁人難以企及的優勢。
------------------
協きょう
会かい
奏_____
願がん
望ぼう
各人可以先看一下,上面列的漢字,
多唸個幾回,接下來我們就直接考單個漢字囉。
一共考十個,各人猜猜怎麼唸。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
労ろう
協きょう
議員(いん) 議題(だい)議事録(じ・ろく)
不(ぶ)足 満足(まんぞく)補(ほ)足
討_____
論ろん
以下,最左邊,
用直書體例在書寫的,
是用於「接龍」的單字,
旁邊用橫書標示的,
則是相關的單字。
念ねん
展(てん)望 人(じん)望 希(き)望
協同(どう) 協力(りょく)協奏曲(そう・きょく)
書_____
本文引用自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/58007478.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937