close
俄語翻譯全套頭文字D漫畫花了我不少金錢和時候....
pikacat wrote:
鉦昱翻譯公司不會想再去看了!瓊斯 wrote:
頭文字D 漫畫只剩48集沒買到
不過目前就算去日本也只買的到二手書翻譯社買不到新書.
灣岸追不完有點殘念
......
一向很期待有人可以畫個別傳...(恕刪)NQQegg wrote:
都是一代名車阿
只能自力援助買日文版補完了~
比他會畫汽車的一堆......
動畫又不是他畫的
說!重野秀一老師翻譯公司收了Toyota若幹錢?敲碗
exige999 wrote:
重點是畫車子沒人比他利害...(恕刪)
幾個北歐拉力賽高手來電爆這些屁孩翻譯社全套是42集.
灣岸競速竣事後還有出...(恕刪)
因為灣岸愛上惡魔Z啊huaing123 wrote:
懷念,之前小時刻看...(恕刪)
lht701014 wrote:pikacat wrote:
感受不錯看!
並且車在台灣都欠好弄得手又貴
這三小!?
日本講談社在1月5...(恕刪)
AE86 RX7 S2000 R34 R33 EVO7 MR2 NSR 22B
中譯版如同斷很久了 記得沒出到完結!
中譯版彷佛斷很久了 記得沒出到完結!
這部再追下去,可能要看到我以後的小孩讀大學了.......
...(恕刪)
拜託...找位懂車的翻譯吧...
灣岸追不完有點殘念
例如頭文字D高橋兄弟初登場時,翻譯寫"旋轉的高橋兄弟".
其他車子品牌,名稱寫錯這類根基到不能再根基不應産生的誇張毛病就不說了~本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=214&t=5363773&p=3有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
文章標籤
全站熱搜
留言列表