close

巴沙文翻譯

東亞人都慢
大師都怕說出不合格的英語
其實可以請外勞們開英語會話課程,既然本身不知道怎麼進修 翻譯公司那就請教外勞來指點我們,
印尼文許多是外來語,包括英文與荷蘭文;也許他們聽和說會學得很快,讀寫可能就不一定了 翻譯社
s110022 wrote:
學英語當外勞???
翻譯不錯,台灣人我就不清晰了,但良多人有臺式口音
她說她每天都背英文單字,三個月擺佈突然就聽的懂別人在說什麼,
後往來來往澳洲Perth遊學十個月,邊玩邊學英文,住homestay没打工那種 翻譯公司
s110022 wrote:

我猜是華人文化根深蒂固,比力不輕易接受外來文化和思惟
倒是台灣年青一輩的除了英文外,可能要多學東協列國 翻譯語言,特別是印尼文為第二外國語。未來派上用處 翻譯機率小我感覺滿高的…

或許是本身國家文化包袱少的
翻譯動機比力大?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

日本是先輩國家,可日本 翻譯英語也是有點慘不忍睹


台灣的學生多半是為了應付考試學的考過就忘了。

看看他們是若何學習英文 翻譯,為什麼學一年就能夠與外國人用英語溝通.
學英文與考試成就綁在一路
台灣文化很複雜
找天台灣人不學好英語就沒法找工作,那台灣人就會自動學好英語了


印尼外勞不學簡單英文就不克不及出國賺錢,
學語文這類跟情況有關吧,全英文情況不學不能溝通,只好當真學,有心賣力學必然會。

日韓國內我不知道,但最最少在國外的日韓留學生,以我接觸他們口音大多都極度標準,而中國人和台灣的人口音跟他們比就差的遠了....以留學生角度看
日本人跟韓國人學說話很快
s110022 wrote: 印尼外勞學一年就城市說英文了.台灣國...(恕刪)

你們慢,我們慢,日本人也慢,韓國人也慢
有些處所還要學母語,客家話之類
印尼外勞學一年就都會說英文了.台灣國中三年.高中三年.大學四年. 學了10年.

回台灣後找的工作也是負責跟國外客戶聯系、聯系、下定單等事宜...
學外來語反而快
印尼外勞學一年就都...(恕刪)
外勞學一年就都邑說英文了

你不學英文照舊可以吃吃喝喝,賺錢養家,




文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=4444890有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fc7xe3nbg63 的頭像
    fc7xe3nbg63

    burgesspennn8

    fc7xe3nbg63 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()